Phoenix Criminal Lawyer
Апрель 12, 2008

dalaman.jpg (29.85 Kb)
Даламан - это небольшой город на юго-западном побережье Турции между Фетие и Мармарисом. Он является “воротами” в страну для множества туристов, прибывающих в расположенный здесь международный аэропорт.
Даламан находится между горами и морем, поэтому радует глаз своими живописными пейзажами. Как место пляжного отдыха, он не очень популярен, так как недалек…

Апрель 12, 2008

4782s.jpg (14.78 Kb)
Рафтинг по реке Даламан. В последние годы река Даламан стала одним из самых популярных маршрутов для рафтинга. Река разделена на два уровня сложности и проходится в два этапа. Верхний этап имеет уровень R3 , который преодолевают на плотах (рафтах). На нижнем этапе уровня R2 используются лодки-каноэ , что более предпочтительно для начинающих. На участке этого эт…

Апрель 12, 2008

4783s.jpg (16.98 Kb)
Калинда. Отправившись от Даламана по направлению к Фетхие и отъехав всего два километра от райцентра, необходимо свернуть на перекрестке в сторону деревни Шерефлер, которая расположена на расстоянии одного километра отсюда. Руины античного поселения Калинда находятся на вершине холма на высоте 200 метров над деревенской школой. Калинда - один из карийских город…

Апрель 12, 2008

dalaman.jpg (45.17 Kb)
Даламан называют «Вратами к бирюзовому берегу», которые открывают восточную часть Турции - Анталию, и западную – Мармарис, а также все юго-западное средиземноморское побережье.

Это один из районов, находящийся на территории административного округа Мугла. Даламан находится между Мармарисом и Фетхие и имеет свой аэропорт, куда прилетают те, кому повезло …

Апрель 12, 2008

0.gif (49 b)
Отель:

Питание Intermar Hotel :

Полупансион, завтрак и ужин. Вегетерианское меню, детское меню.

Бассейн:

Зонтики, шезлонги, матрасы бесплатно, полотенец- нет.

ПРИНИМАЮТСЯ К ОПЛАТЕ: Visa, Mastercard, чеки.

Расположение:
Расположение:
Отель расположен в г. Мармарис, в 90 км от аэропорта г. Даламан, 1 км от центра г., в 90 м от моря. Между отелем и пляжем…

Апрель 12, 2008

22018.jpg (4.82 Kb)22022.jpg (5.12 Kb)
Удаленность от моря: первая береговая линия.

Расположение: в 1 км oт пoселка Oсмание, в 16 км oт аэрoпoрта Даламана, в бухте, на песчанoм берегy Эгейскoгo мoря.

Отель общей площадью 150 000 м2 состоит из oснoвнoгo здания и 2…

Апрель 12, 2008

4088426qs2.jpg (59.31 Kb)
Даламан - сравнительно небольшой город, расположенный на средиземноморском побережье Турции, и ставший популярным курортом совсем недавно. В Даламане есть собственный аэропорт, что является серьезным плюсом для туристов: не придется тратить время на трансфер. Благодаря развитой транспо…

Апрель 12, 2008

Шоппинг в Турции – это и вид развлечения для туристов, и настоящий бизнес для челноков. Если вы находитесь на отдыхе в Турции, то вам обязательно нужно посетить места, где можно приобрести много интересного и полезного для себя и своих друзей. Это могут быть сувенирные лавки, магазины, вещевые рынки и бутики.
базары в турции
Шоппинг в Турции лучше начать с похода по магазинам. Можно с уверенностью сказать, что посетить магазины Турции стоит. Зайдя в магазин ручной работы, вы наверняка не удержитесь и обязательно купите коврик kilims. Также там можно приобрести изделия из кожи и замши, керамику, шелковую одежду, драгоценности, поделки из алебастра, оникса, вышивку, медные самовары, морскую пенку и медные побрякушки.

Покупки на рынке принесут вам массу удовольствия и сэкономят деньги, конечно, если вы любите поторговаться. Никто не обидится, если цена назначенная Вами будет хоть в 20 раз ниже той, которую объявит торговец. Главное говорите с улыбкой, ведь Вы отдыхаете, к тому же - кто знает, возможно, именно Ваша цифра будет гораздо ближе к истине, чем услышанная от профессионального продавца. Вас угостят в магазине кофе, чаем или пивом, часто даже понимая, что сделка не состоится, - турки очень общительны, и им всегда интересно поговорить с новым человеком.

Некоторые продавцы на рынках достаточно агрессивны, так что будьте аккуратны. Вам будут предлагать много предметов старины, но наиболее вероятно, что все они фальшивки. Если вы действительно хотите купить антиквариат или какое-нибудь изделие, которое можно считать культурным экспонатом, удостоверьтесь, что вы сможете вывезти это из страны и без проблем пройти таможенный контроль. Известны случаи, когда такие беспечные туристы попадали в тюрьму, но подобное бывает очень и очень редко. Наиболее вероятно, что изделия просто конфискуют на таможне, даже если сокровище не является старинным экспонатом. Некоторые путешественники сообщили, что новая сосновая мебель была конфискована, так как они не успели получить на нее свидетельство на право владения, а турецкие чиновники с большим уважением относятся к изданным и подписанным указам.

Лучшего места, чем Стамбул для шоппинга в Турции не найти. Именно на этом курорте Турции собраны самые лучшие товары со всех уголков страны. Большой Базар или Крытый рынок (Kapali Carsi Капалы Чармы) - самый знаменитый из турецких базаров, на его территории расположено около 4000 магазинов. В Стамбуле стоит посетить и Большой Стамбульский базар (Капалы Чарши), в центре которого находится Старый Бадестан, где торгуют старинным оружием и восточными древностями, и Египетский базар (базар пряностей). В новом порту Антальи расположена «Зона свободной торговли». Здесь Вам предоставляется возможность сделать покупки без пошлин и налогов. Этот свободный рынок, где принимаются все денежные единицы и чеки, открыт только для иностранцев, поэтому не забудьте свой паспорт в отеле.
Шопинг

Турция — настоящее Эльдорадо для любителей шопинга. В курортных городах Турции работает огромное число магазинов, где можно провести немало времени, выбирая что-то из многообразия товаров. В новом порту Анталии расположена “Зона свободной торговли”, где можно сделать покупки без пошлин и налогов. Этот свободный рынок, где принимаются все денежные единицы и чеки, открыт только для иностранцев, поэтому, отправляясь туда, необходимо иметь при себе паспорт.

Магазины работают с 9:00 до 21:00, но в курортных районах, где туристы выходят на прогулку только после восьми вечера, когда спадает дневная жара, фиксированных часов работы не существует. Часто лавки работают до часу и до двух ночи.

В Турции принято торговаться, особенно на рынках, в лавках, при покупке сувениров и т.п. - так можно значительно сбить цену.
Покупки и сувениры

Такого богатого выбора товаров и такой редкой возможности сделать выгодные покупки Вы не найдете нигде, кроме Турции - это настоящий рай для покупателей. Знаменитые турецкие базары, словно магнит, притягивают покупателей со всего мира. Советуем Вам приобрести турецкий ковер из шерсти или шелка.

Прекрасным подарком будут турецкие льняные скатерти, платки и другие изделия с ручной вышивкой. Цены на одежду также очень умеренные. Во всем мире славится мягкая как бархат турецкая кожа, одежда и аксессуары.

Отличным недорогим подарком будут причудливые изделия из оникса, украшения из серебра и золота, они доступны по цене, и их дизайн удовлетворяет самым требовательным вкусам.

Не последнее место в списке покупок занимают отменные турецкие вина, а увезенная из Турции бутылка водки ” ракы” согреет Вас в далекой России.
Валюта

Национальная валюта - турецкая лира. В обращении банкноты достоинством 10, 5, 1 млн. лир, 500 и 250 тысяч лир, монеты 5, 10, 25, 50, 100 и 250 тыс. лир. Принимаются все виды чеков и кредитных карточек, но не всегда и не везде. Часто взимается налог на использование кредиток (иногда об этом нет никаких предупреждений, но 5-7% от обналиченной суммы просто списывается со счета).

Турецкая валюта очень неустойчива, поэтому не следует менять деньги до приезда в страну, и не следует менять сразу всю сумму - курс меняется почти каждый день. Подтверждение об обмене, на основании которого можно обменять неиспользованные лиры, дают только в банках. В Турции множество пунктов обмена, которые работают до 24.00. Курс доллара, как правило, везде одинаков, но в некоторых магазинах можно найти более выгодные условия. Самый выгодный курс - на почте (желтая вывеска с буквами “PTT”). В выходные дни менять валюту невыгодно. Наиболее хороший курс бывает во вторник и среду. Частные обменные пункты нередко предлагают более выгодный курс, чем банки и отели. Менять на “черном рынке” довольно рискованно, тем более, что курс отличается не сильно.

Деньги лучше ввозить в американских долларах - они принимаются почти везде, да и цена в долларах может быть несколько ниже, чем в турецких лирах (в курортных городах довольно завышены и те и другие).
валюта турции
Фиксированной цены не существует, как и везде на Востоке. На рынках следует торговаться за каждую лиру. Если компромисс по цене не достигнут, можно спокойно уходить, но обязательно с улыбкой - либо продавец Вас догонит и согласится продать товар за последнюю названную цену, либо аналогичный товар найдется в соседней лавке и дешевле.

Апрель 12, 2008

Земли Турции, оказавшие почести многим культурам народов - от ликийцев до хеттов, вобрали в себя также: культуру кочевых турков, перебравшихся в древнюю Анатолию из Средней Азии, оседлых римлян и соединилась с обрядовой культурой Египта, Дамаска, Персии, Ирака, Балкан и Эгейского региона, ибо эти страны в оттоманский период находились в пределах этой империи.

В течение 500 лет Османская империя управляла большей частью средневекового востока, и во дворце Топкапы в Стамбуле великие повара создавали великолепную кухню. Возможно, благодаря бесконечному разнообразию рыбы, птицы, мяса, фруктов и овощей, свойственному природе Турции, или многочисленным культурам, родиной которых была Анатолия, современная турецкая еда восхитительно разнообразна.

В то же время Турция, окруженная с трех сторон морем, является раем морепродуктов. В ресторанах морской кухни вы можете найти такие деликатесы Эгейского и Средиземного морей как логос, морской окунь, барабулька (gray fish), златоглавый лещ, синарит, а также дары Мраморного моря - камбалу (turbot), пеламиду (blue fish) и сарду.

Примечательно разнообразие овощных блюд. Чтобы познакомиться с настоящей турецкой кухней, нужно хоть раз побывать в простом ресторанчике (локанте). Попробуйте - не пожалеете!

В Турции даже к завтраку сервируется довольно богатый стол: всевозможные варенья, брынза, маслины, сливочное масло, яйца, копчёные колбасы, хлеб, чай…

Анатолийцы более других придают особое значение к зимним заготовкам впрок из различных овощей, фруктов, при этом используя различные методы заготовки и засушки на солнце и др. К примеру из соков винограда изготовляется “пекмез” (вываренный до густоты мёда виноградный сок), томатная паста из помидор и красного перца, варенья, заготовки из муки. Продукты, используемые для того, или иного блюда варятся в одной кастрюле, что способствует усилению ароматических вкусовых эффектов, необходимых для этого блюда.

Чаще всего пища приготовляется с богатыми приправами и соусами, что даёт возможность обмакивать в него хлеб. Готовится пища на медленном огне, крышка кастрюли, или сковороды всегда плотно закрыта. Долма (голубцы) имеют несколько сортов; фаршированная на оливковом масле, из виноградных листьев, лука, перца, баклажан, из фарша скумбрии, мидий. В голубцы, приготовленные на оливковом масле, добавляют рис, сахар, корицу, мяту, лимонный сок, изюм, арахис, что придает этим блюдам особую пикантность.

В настоящее время от Балкан до Северной Африки практически все нации наслаждаются вкусом пряных кебабов, пловов, блюд из баклажанов и острого белого сыра, происходящего из кухонь дворца Топкапы или из провинции Болу, где в поисках счастья молодые люди начинали чистить картошку в одной из нескольких образованных там по султанскому указу поварских школ. Неудивительно, что большинство приезжающих в Турцию поражаются тому эпикурейскому настрою, который они здесь находят. И многие, возвратившись на родину, бросаются искать ближайших турецкий ресторан.

В жизни турка трапеза занимает очень важное место. Особая роль отведена ужину, когда собираются все члены семьи. Первым к столу садится старший по возрасту член семьи и приступает к еде. За столом соблюдается предельная уважительность и степенность и помпезность во взаимоотношениях; если подано общее блюдо, то сидящие за столом тянутся к нему, строго соблюдая солидарность между собой. Как и у других народов, так и у турков имеются специализированные, любимые блюда.

Основой питания в Турции являются баранина и телятина, которые готовятся с приправами, сливочным и оливковым маслом. Поэтому следует быть внимательными тем, кто не переносит жирную пищу. Но, в принципе, турецкая кухня очень вкусная и отличается изобилием различных блюд.

Блюда:

закуски (долма, арнавут джигери - жареная печень, черес тавугу - жареная курица, беяз пейнир - брынза, ичли кёфте - фаршированные котлеты, сигара береги - маленькие пирожки);

рыбные блюда (осьминог, кальмары, мидии, треска, форель, палтус - калкан);

мясные блюда (кебаб, бифштексы, бонфиле, гювеч, котлеты, дёнер - шаурма, тандыр - запеченая баранина, пирзоля - баранина на косточках);

мучные изделия (пловы, чыы бёрек - пирожки из сырого мяса, лахмаджун и пиде - разновидность пиццы, различные пирожки, манты - маленькие пельмени);

сладкие блюда (айва, пахлава, кабачки, персики, кадаиф, мучные сладости, молочные сладости, куриная грудка);

Апрель 12, 2008

ТУРЕЦКИЙ ЯЗЫК, один из тюркских языков; относится к огузской группе. Поскольку слова со значением ‘тюркский’ и ‘турецкий’ во многих языках звучат сходно, турецкий язык иногда называют «анатолийско-турецким» (по древнему названию полустрова Малая Азия – Анатолия). До кемалистской революции 1918–1923 и провозглашения Турции республикой язык назывался османским, по названию Османской империи; по конституции 1924 он называется Trk dili. В русскоязычной специальной литературе до 1930-х годов использовался также термин «османско-турецкий язык», а саму тюркскую языковую семью называли турецкой или турецко-татарской. Распространен в Турции (государственный язык), на части острова Кипр (один из официальных языков), в Сирии, Ираке, Ливане и некоторых других странах; значительная турецкая община имеется в Германии. В бывшем СССР, по данным переписи 1989, проживало 207,5 тыс. турок, из которых 189 тыс. считали турецкий родным языком. Крупнейший по числу говорящих (около 45 млн. человек) представитель тюркской языковой семьи. Выделяется анатолийская (малоазийская) и европейская (румелийская) группы диалектов.

В фонетике для турецкого языка характерно наличие -j- на месте некоторых шумных согласных в родственных тюркских языках; различие глухих и звонких согласных в начале слова; в морфологии – особые формы настоящего времени, причастия прошедшего времени, сохранение древнетюркской формы имени действия и др.

Лексика и грамматика турецкого языка испытала сильное влияние арабского и персидского языков; литературный язык 16–18 вв. был насыщен арабскими и персидскими лексическими заимствованиями, тюркской фактически оставалась лишь грамматика. Вытеснение большинства арабо-персидских заимствований и замена их на исконно тюркские слова произошла уже в 1930-е годы и была результатом активной языковой политики, проводившейся в жизнь созданным в 1932 по инициативе президента Ататюрка Турецким лингвистическим обществом. Начиная с 15 в., в основном в связи с деятельностью генуэзцев и венецианцев в восточном Средиземноморье, в турецкий язык проникают итальянские заимствования. Тем же временем датируются и некоторые заимствования из греческого языка, нередко сопровождавшие усвоение турками элементов культуры и социальных учреждений Византийской империи. С 18 в., в результате культурного и политического влияния Франции, в турецкий язык попадают французские слова, а после Второй мировой войны – заимствования из английского языка.

Литературный турецкий язык существовал с 13 по 15 вв. в форме староанатолийско-тюркского языка. Формы существования литературного языка во второй половине 15–16 вв. и в 17 – первой половине 19 вв. (последний период известен как «золотой век» османской литературы) называются, соответственно, раннетурецким и среднетурецким языками; они сильно отличались от разговорного языка соответствующих исторических периодов. Новый турецкий язык складывается в первой половине 19 – первой четверти 20 вв. на основе европейской группы диалектов; в настоящее время наблюдается влияние на литературный язык диалектов анатолийской группы. Письменность на турецком языке до 1928 существовала на арабской основе (возникла под влиянием восточнотюркского караханидско-уйгурского языка, использовавшегося в качестве письменного в 11–13 вв. на территории современных Средней Азии и Казахстана). В 1928 в ходе кемалистских реформ был принят алфавит на латинской основе с некоторыми дополнительными буквами.

Первую европейскую грамматику турецкого языка в 1533 составил Ф.Аргенти, секретарь флорентийского консульства в Стамбуле; первое описание турецкого языка на арабском языке принадлежит Бергамалы Кадри (1530). Первые описания турецкого языка в России были выполнены О.И.Сенковским и А.Казем-беком (19 в.). Фундаментальные работы в области турецкого языка были принадлежат А.Н.Самойловичу, А.Н.Кононову, Р.Лизу, Р.Андерхиллу, Дж.Льюису и др. исследователям.
Приветствия
Привет MERHABA м’ер(х)аба
Доброе утро! GUN AYDIN! гюнайд’ын
Добрый день! IYI GUNLER! ий’и гюньл’ер!
Добрый вечер! IYI AKSAMLAR!
ий’и акшамл’ар!
Как дела? NASILSINIZ? н’асылсын’ыз?
Отлично, спасибо IYIYIM SAG OLUN и-’и-йим, с’аолун
Как вас зовут? ADINIZ NE? адын’ыз не?
Меня зовут Мехмед ADIM MEHMET ад’ым Мехмет
Приятно с Вами познакомится MEMNUN OLDUM мемн’ун олд’ум
До свидания HOSCA KALIN х’ошча кал’ын
Увидимся позже SONRA GORUSURUZ якынд’а гёрющюр’юз
Доброй ночи IYI GECELER ий’и геджел’ер

Основные выражения
спасибо TESEKKUR EDERIM
тешекк’юр эдэр’им
Большое спасибо COK TESEKKUR чок тешекк’юр эдэр’им
пожалуйста LUTFEN л’ютфен
да EVET эв’ет
нет HAYIR х’аир
извините AFFEDERSINIZ аффед’эрсиниз
Простите меня PARDON п’ардон
Мне очень жаль OZUR DILERIM ёз’юр дилер’им
Я не понимаю ANLAMIYORUM анл’амыёрум
Я не говорю по-турецки TURKCE BILIYORUM т’юркче б’ильмиёрум
Я не очень хорошо говорю по-турецки TURKCEM IYI DEGIL тюркч’ем ий’и де’иль
Говорите медленнее, пожалуйста YAVAS KONUSABILIR MISINIZ яв’аш конушабил’ир, мисин’из
Повторите, пожалуйста TEKRAR EDEBILIR MISINIZ тэкр’ар эдэбил’ир, мисин’из

Числа
0 SIFIR сыф’ыр
1 BIR бир 11 ON BIR он бир
2 IKI ик’и 12 ON IKI он ик’и
3 UC юч 13 ON UC он юч
4 DORT дёрт 14 ON DORT он дёрт
5 BES бешь 15 ON BES он бешь
6 ALTI алт’ы 16 ON ALTI он алт’ы
7 YEDI ед’и 17 ON YEDI он ед’и
8 SEKIZ сек’из 18 ON SEKIZ он сек’из
9 DOKUZ док’уз 19 ON DOKUZ он док’уз
10 ON он 20 YIRMI й’ирми

21 YIRMI BIR й’ирми бир 70 YETMIS йетм’ишь
22 YIRMI IKI й’ирми ик’и 80 SEKSEN секс’эн
23 YIRMI UC й’ирми юч 90 DOKSAN докс’ан
24 YIRMI DORT й’ирми дёрт 100 YUZ юз
25 YIRMI BES й’ирми бешь 101 YUZ BIR юз бир
26 YIRMI ALTI й’ирми алт’ы 102 YUZ IKI юз ик’и
27 YIRMI YEDI й’ирми ед’и 103 YUZ UC юз юч
28 YIRMI SEKIZ й’ирми сек’из 200 IKI YUZ ики юз
29 YIRMI DOKUZ й’ирми док’уз 300 UC YUZ юч юз
30 OTUZ от’уз 400 DORT YUZ дёрт юз
40 KIRK кырк 500 BES YUZ бешь юз
50 ELLI элл’и 1000 BIN бин
60 ALTMIS а(л)тм’ышь 1.000.000 BIR MILYON бир мильён

В аэропорту
Где? NEREDE? н’эрэдэ?
Где таможня? GUMRUK NEREDE? гюмр’юк н’эрэдэ?
Где паспортный контроль? PASAPORT KONTROLU NEREDE? пасап’орт контрол’ю н’эрэдэ?
У Вас есть что декларировать? DEKLARE EDECEK BIRSEYINIZ VAR MI? дэклар’э эдэдж’екь
би(р)шейин’из в’армы?
У меня нечего декларировать DEKLARE EDECEK BIRSEYIM YOK дэклар’э эдэдж’екь
би(р)шей’им ёк
У меня есть вещи для декларирования DEKLARE EDECEK BIRSEYIM VAR дэклар’э эдэдж’екь
би(р)шей’им вар
Где зона получения багажа? BAGAJI NEREDEN ALABILIRIZ? багаж’ы н’эрэден алабил’ириз?
Где информация? ENFORMASION NEREDE? энформасьён н’эрэде?
Я бы хотел… …ISTIYORUM …ист’ийорум
Я бы хотел место у окна PENECERE TARAFINDA OTURMAK ISTIYORUM пеньджер’е тарафынд’а отурм’ак ист’ийорум
Я бы хотел место у прохода IC TARAFTA OTURMAK ISTIYORUM ич тарафт’а отурм’ак ист’ийорум

Перемещение по городу
Где я могу взять такси? TAKSI,YE NEREDEN BINEBILIRIM? такси’е н’эрэдэ бинэбил’ирим?
Где останавливается автобус? OTOBIS NEREDE DURUYOR? отобюс н’эрэдэ дур’уёр?
Где выход? CIKIS NEREDE? чык’ышь н’эрэдэ?
Отвезите меня по этому адресу, пожалуйста BENI BU ADRESE GOTURUN, LUTFEN бен’и бу адрес’э гётюр’юн л’ютфен
Сколько стоит? (проезд) UCRET NEDIR? юджьр’ет н’эдир?
Вы можете здесь остановиться? BURADA DURABILIR MISINIZ? бур(а)д’а дурабил’ирмисиниз?
Этот автобус идет до района Махмутляр? BU OTOBUS MAXMUTLAR’A GIDIYOR MU? бу отоб’юс Махмутляр’а гид’иёрму?
Карту Алании, пожалуйста BIR ALANYA HARITASI, LUTFEN бир ал’ания харитас’ы л’ютфен

В ресторане
Где здесь хороший ресторан? NEREDE IYI BIR LOKANTA VAR ? н’эрэдэ ий’и бир лок’анта вар?
Столик на двоих, пожалуйста IKI KISILIK BIR MASA LUFTEN ик’и кишил’ик бир мас’а, л’ютфен
Меню, пожалуйста MENU, LUFTEN мен’ю, л’ютфен
закуски ANTRELER антрэл’ер
основное блюдо ANA YEMEK ан’а ем’ек
десерт TATLI татл’ы
Я бы хотел что-нибудь выпить BIRSEY ICMEK ISTIYORUM бирш’ей ичм’ек ист’иёрум
Чашку чая, пожалуйста BIR CAY LUFTEN бир чай, л’ютфен
кофе с молоком SUTLU KAHVE сютл’ю кахв’э
пиво BIRA бир’а
Вегетарианское меню, пожалуйста VEJETARYAN MENU LUTFEN вежетарь’ян мен’ю, л’ютфен
Это все HEPSI BU х’епси бу
Счет, пожалуйста HESAP LUTFEN хес’ап, л’ютфен
завтрак KAHVALTI кахвалт’ы
обед OGLE YEMEGI ёйл’е емей’и
ужин AKSAM YEMEGI акш’ам емей’и
Приятного аппетита! AFIYET OLSUN! афь’ет олс’ун!
Ваше здоровье! SEREFINIZE! шерефиниз’э!
Это очень вкусно! LEZZETLI! леззэтл’и!
тарелка TABAK таб’ак
вилка CATAL чат’ал
нож BICAK быч’ак
ложка KASIK каш’ык
салфетка PECETE печ’етэ
чашка FINCAN финдж’ян
стакан BARDAK бард’ак
бутылка вина BIR SISE SARAP бир шиш’э шар’ап
лед в кубиках BUZ буз
соль TUZ туз
перец BIBER биб’ер
сахар SEKER шек’ер
суп CORBA чорб’а
салат SALATA сал’ата
хлеб EKMEK экьм’екь
масло TEREYAGI тэр’еяы
рис PILAV пил’яв
сыр PEYNIR пейн’ир
овощи SEBZE сэбз’э
цыпленок TAVUK тав’ук
свинина DOMUZ ETI дом’уз эт’и
говядина DANA ETI дан’а эт’и
сок MEYVE SUYU мейв’э су’ю
мороженое DONDURMA дондурм’а
Еще один, пожалуйста BIR TANE DAHA LUTFEN бир тан’э дах’а, л’ютфен
острый ACI адж’и
сладкий TATLI татл’ы
кислый EKSI экш’и

Покупки
Сколько это стоит? O NE KADAR? о нэ кад’ар?
Напишите мне это, пожалуйста YAZAR MISINIZ LUTFEN яз’армысыныз л’ютфен
Когда открывается магазин? DUKKAN SAAT KACTA ACILIYOR? дюкк’ян са’ат качт’а ачыл’ыёр?
Когда закрывается магазин? DUKKAN SAAT KACTA KAPANIYOR? дюкк’ян са’ат качт’а капан’ыёр?
Я бы хотел это BUNU ISTIYORUM бун’у ист’иёрум
Я бы хотел фотопленку FOTOGRAF MAKINEME FILM ISTIYORUM фотоор’аф макинэм’е фильм ист’иёрум
Мне нужна карта города SEHIR PLANI ISTIYORUM шех’ир плян’ы ист’иёрум
универсальный магазин MAGAZA мааз’а
женская одежда BAYAN GIYIMI ба’ян гийим’и
мужская одежда ERKEK GIYIMI эрк’екь гийим’и
булочная PASTANE пастаан’э
супермаркет SUPERMARKET сюпермарк’ет
мясной магазин KASAP кас’ап
рынок MARKET марк’ет

 Реклама: